Microlife NC 100 Manuel d'instructions Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Thermomètres corporels numériques Microlife NC 100. Microlife NC 100 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 110
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IB NC 100 V17-2 2813
Guarantee Card NC 100
Hypertension
Human Fever
Asthma
Flexible Heating
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax. 886 2 8797-1283
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
www.microlife.com
Microlife NC 100 Microlife NC 100
EN 2
FR 8
ES 16
PT 24
DE 32
NL 40
TR 48
RU 54
HU 62
BG 68
RO 76
CZ 82
SK 88
SR 95
SL 102
AR 108
FA 114
31 2a 2b
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 109 110

Résumé du contenu

Page 1 - Guarantee Card NC 100

IB NC 100 V17-2 2813Guarantee Card NC 100HypertensionHuman FeverAsthmaFlexible HeatingEurope / Middle-East / AfricaMicrolife AGEspenstrasse 1399443 Wi

Page 2 - Microlife NC 100

10Ne jamais plonger cet appareil dans l'eau ou un autre liquide. Pour le nettoyage, se référer aux instructions de la section «Nettoyage et dési

Page 3 - 3NC 100 EN

109NC 100 ARȝƾƁǞƄƤȚȲȶNjűȴȚǎƸƓȚȚnjƀƾƁȚǎž ȈǀžƾƷŽȚȴƾžLjȚȝƾƵƸƴƯů ȉȜȤȚǍŲǀűȤȢȚnjƀȴȣLjȚȴȚǎƸžǏƸƲƁǗƸż ȊǛƳƇƄŽȚȥǞžȤȶȝƾŵƾŵ ȋǠǤȚǍƄźǽȚǓƵƶŽȚȶǛƉƐȚǓ

Page 4 - 6. Directions for Use

110ǀƮŲǾžNjƶŸȶȖǗŽƾůǝȿſƺŮNjƲƄƯůǁƶżȚȣȘȥƾƷƐȚǚƵƯƄƉůǽ wȸȢƾŸǍƸŹǍžȖȿȸȖȚNjŮȖȥƾƷƐȚljƄƱůǽ wǀƸŸȶLjȚ ǘƸǤ ǛŴƾŮ ȯǍƯȽƁ ǠƉƸǣȤ ǠűǞŽǞƁǎƸź ǍƸŰƺů ȱ

Page 5 - 5NC 100 EN

111NC 100 ARǀƵưƶŽȚȝǞǧǕƵƉƁqF°yȶȖqC°yǀſǞƲƁȖǒžǞůƾžNjƶŸ ȊATȦƾƸƲƴŽȹȚǎƀƾűȴȚǎƸƓȚȴǞƳƁȶǟƴŸȴǞƳƁǂƸƇŮȦȖǍŽȚǀžNjƲžǗƫƄƶžǟŽȘ ȴȚǎƸƓȚ ǝűȶ ȋǁ

Page 6 - 13.Technical Specifications

112ǁƁƾƷſǍƷźǟŽȘȸǞƂžǜžǚƁǞƇƄƴŽǚŮƾŻȎȶȖǀƸƄƁƾƷſǍƷźȜȤȚǍŲǀűȤȢǏƸƁƾƲžȩǍƯƁȴȖ ǜƳƚȴȚǎƸƓȚȚnjƀǓưǤȘȆȜNjŲǞŽȚƽƱŶȖȆFÊȶC°ǜžȩǍƯŽȚǀŵƾŵǚƁǞƇƄŽǀƁǞƂ

Page 7 - 7NC 100 EN

113NC 100 ARǀŽƾƱƳŽȚȈȉȿȴȘ ȔȚǍƪŽȚ NJƁȤƾů ǜž ƞƄƶŴ ȜNjƓ ǀŽƾƱƳŮ ǟƭưž ȥƾƷƐȚ ȚnjƀǚƵƳƄŴȖǠƄŽȚǀŽƾƱƳŽȚǀŻƾƭŮƗNjƲůNjƶŸǓƲźǀƁȤƾŴǀŽƾƱƳŽȚȶȖȔȚǍƪŽȚ 

Page 8

114FANC100ǗɭǽȶǍɳɭƾžɬŴƾƢǍǥŹǃƶŴƿůǜɭǍųȕȶǽƾŮǁǥƱǥɨƾŮɬŽǞƫƇžǗɭǽȶǍɳɭƾžǃƶŴƿůȢȤǞžɬƴƴƓȚǜǥŮɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚǘƃŶǍŮǝɨǁŴȚȥȶȤɞɉǞŽǞƶɳůǁŴȚǝƄźǍǬȤȚǍŻ

Page 9 - 9NC 100 FR

115NC 100 FAǁŴǍƷźǃƶŴƿůǜɭȚɞƾɭȚǎž ȈɬƶƚȚǛƷžɞƾƀǝƸǧǞů ȉǃƶŴƿůǜɭȚǓŴǞůƾžȢɞǍǥǬȵȥȚNjſȚɬǦſǞǦǩ ȊȴȕƗǾŸȶǍǦƪɭƾƘǝƇƱǧ ɓȳƾƉűȚƾɭȴNjŮɞƾžȢɞǍǥǬȵ

Page 10

116NjǤNjɭǍƃſȶǍźǍǦɭȢȝƾƯɭƾžƾɭțȕȤȢȚȤǃƶŴƿůǜɭȚǎǬǍƀ wȶȴȢǍɨǎǥƢyǐƈŮȝȚȤǞƄŴȢȥȚȴȕȴȢǍɨǎǥƢɞȚǍŮǁƉǥſțȕNjǥƶɨɞȶǍǥǨƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢqȴȢǍɨɬſǞ

Page 11 - 11NC 100 FR

117NC 100 FAɬžǝǥǧǞůȴȚȢȚȥǞſȴNjŮɞƾžȢɞǍǥǬȵȥȚNjſȚɞȚǍŮȚȤȲƾƄɨȤȧȶȤȴƾɳŵǎǨ wɬžǁŴȤȢƾſǃɭƾƄſȴNjžȕǁŴȢǝŮƿűǞžƾƀȧȶȤǍɭƾŴǍɭȥȆNjƶɭƾƘǝƪǥƵƀȆȢȚȥǞſɞȚ

Page 12

118ƾƭųȢǞűȶȳƾƸǨ ȐǝƆǥƄſǝɨɬůȤǞǧȤȢARǁŴǽƾŮȤƾǥƉŮɞǍǥǬȵȥȚNjſȚǝƆǥƄſ wǝűȤȢȈȇȏȢȚǍǦǥƄſƾŴǝűȤȢɓȉȉȥȚǐǥŮȴNjŮɞƾžȢɞǍǥǬȵȥȚNjſȚȢȚǍǦǥƄſƾŴǝűȤȢ

Page 13 - 13NC 100 FR

11NC 100 FR2. La dernière mesure s'affiche à l'écran pendant 2 secondes avec le symbole «M» 9.3. Quand le symbole «°C» ou «°F» clignote, un

Page 14

119NC 100 FAĩëƍƏƅĶêĩïßƅƔƖƌĽñİöæƌŊàİğðASTM E1965IEC60601-1; IEC60601-1-2(EMC)ǞǥçŀŚƏƌŀŗĩāƔƖƌĽñİöæƌǐİòƗİŗñİàƧİŘöæƔŎǟƌǐİòǞŞŮǟƨ ƔƖƌƔijĤàİğðDire

Page 15 - 17NC 100 ES

127. Commutation Celsius - FahrenheitCe thermomètre peut indiquer la température en Fahrenheit ou en Celsius. Pour passer de l'échelle °C à l&apo

Page 16 - 6. Instrucciones de uso

13NC 100 FR12.GarantieCet appareil est assorti d'une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. La garantie est seulement valable sur p

Page 17 - 19NC 100 ES

16Lea atentamente las instrucciones antes de utili-zar este dispositivo.Pieza aplicada tipo BFEste termómetro Microlife es un producto de gran calidad

Page 18 - 11.Sustitución de la batería

17NC 100 ESÍndice1. Las ventajas de este termómetro2. Instrucciones importantes de seguridad3. Método de medición de este termómetro4. Controles en pa

Page 19 - 21NC 100 ES

18 No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o detecta alguna anomalía. Nunca abra el dispositivo.Un efecto fisiológico básico, llamad

Page 20

19NC 100 ESestá cubierta de pelos, sudor o suciedad, se deberá despejar para mejorar la precisión de la lectura.5.Presione el botón START 3 y comience

Page 21 - 25NC 100 PT

20prefiera, espere cinco segundos y el dispositivo se activará automáticamente en el modo «listo para la medición».8. Cómo recuperar las últimas 30 me

Page 22 - 6. Instruções de utilização

21NC 100 ES12.GarantíaEste dispositivo tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de adquisición. La garantía sólo será válida con la tarjeta d

Page 23 - 27NC 100 PT

1Guarantee Card NC 100Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nombre del comprador / Nome do comprador / Name des Käufers / Naam koper / Alıcının

Page 24

24Leia atentamente este manual de instruções an-tes de utilizar o dispositivo.Peça aplicada tipo BFEste termómetro Microlife é um produto de elevada q

Page 25 - 29NC 100 PT

25NC 100 PTÍndice1. Vantagens de utilizar este termómetro2. Instruções de Segurança Importantes3. Como este termómetro mede a temperatura4. Indicações

Page 26 - 14.www.microlife.com

26as instruções descritas na secção «Limpeza e desinfecção». Não utilize este dispositivo se estiver danificado ou se detectar qualquer anomalia. Nu

Page 27 - 31NC 100 PT

27NC 100 PT2. A última medição efectuada será indicada no mostrador automaticamente durante 2 segundos, sendo apresen-tado o ícone «M» 9.3. Quando o í

Page 28

287. Alternar entre Celsius e FahrenheitEste termómetro pode indicar medições de temperatura em Fahrenheit ou em Celsius. Para alternar entre °C e °F

Page 29 - 33NC 100 DE

29NC 100 PTUse uma chave de fendas para abrir a tampa do comparti-mento das pilhas BO.Substitua as pilhas – verifique a polaridade correcta, conforme

Page 30 - 6. Gebrauchsanweisung

30Este dispositivo está em conformidade com as exigências da Norma de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.O fabricante reserva-se o direito de proceder a a

Page 32 - 11.Batteriewechsel

32Vor Verwendung Bedienungsanleitung genaustudieren.Anwendungsteil des Typs BFDieses Microlife Thermometer ist ein Qualitätserzeugnis, das über die ne

Page 33 - 37NC 100 DE

33NC 100 DEInhaltsverzeichnis1. Vorteile des Thermometers2. Sicherheitshinweise3. Wie das Thermometer die Temperatur misst4. Display und Symbole5. Ums

Page 34

3NC 100 ENTable of Contents1. The Advantages of this Thermometer2. Important Safety Instructions3. How this Thermometer measures Temperature4. Control

Page 35 - 41NC 100 NL

34fektion folgen Sie bitte den Anweisungen im Kapitel «Reinigung und Desinfektion». Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Schaden erkennen ode

Page 36 - 6. Instructies voor gebruik

35NC 100 DE4. Visieren Sie mit dem Thermometer die Stirnmitte mit einem Abstand von weniger als 5 cm an. Ist die Stirn mit Haaren, Schweiss oder Schmu

Page 37 - 43NC 100 NL

36°F umzustellen, schalten Sie das Gerät aus (O/I) und halten Sie die START-Taste 3 5 Sekunden gedrückt; nach diesen 5 Sekunden leuchtet die gegenwärt

Page 38 - 11.Batterijvervanging

37NC 100 DE12.GarantieFür dieses Gerät gewähren wir 2 Jahre Garantie ab Kauf-datum. Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom Händler ausgefüllten G

Page 39 - 45NC 100 NL

40Lees alvorens dit apparaat te gebruiken de in-structies aandachtig door.Geleverd onderdeel type BFDeze Microlife thermometer is een product van hoge

Page 40

41NC 100 NLInhoudsopgave1. De voordelen van deze thermometer2. Belangrijke veiligheidsinstructies3. Temperatuur opnemen met deze thermometer4. Control

Page 41 - 49NC 100 TR

42uit de «Reinigen en desinfecteren» paragraaf op te volgen.Gebruik het apparaat niet wanneer u vermoedt dat het beschadigd is of wanneer u iets onge

Page 42 - 6. Kullanım Yönergeleri

43NC 100 NL2. De laatste meetuitlezing zal automatisch worden getoond op de display gedurende 2 seconden met het «M» symbool9.3. Wanneer het symbool «

Page 43 - 51NC 100 TR

44eenheid OFF zetten, houd de START knop 3 gedurende 5 seconden ingedrukt. Wanneer u de START knop 3 niet meer ingedrukt houdt zal na 5 seconden, de h

Page 44 - 11.Pil Değişimi

45NC 100 NL12.GarantieDit apparaat heeft een garantie van 2 jaar vanaf aankoop-datum. De garantie is alleen van toepassing bij overhan-digen van een g

Page 45 - 53NC 100 TR

4 Do not use this device if you think it is damaged or notice anything unusual. Never open this device. A basic physiological effect called vasocon

Page 46

48Aygıtı kullanmadan önce, talimatları dikkatle oku-yun.Tip BFBu Microlife termometresi, son teknolojiye sahip ve ulusla-rarası standartlara göre test

Page 47 - 55NC 100 RU

49NC 100 TRİçindekiler1. Bu Termometrenin Avantajları2. Önemli Güvenlik Talimatları3. Bu Termometre ile Sıcaklığın Ölçülmesi4. Kontrol Göstergeleri ve

Page 48

50 Bu aygıtı kesinlikle suya ya da diğer sıvılara batır-mayın. Temizlik için, lütfen, «Temizlik ve Dezenfekte Edilmesi» bölümündeki talimatları uygul

Page 49 - 57NC 100 RU

51NC 100 TR3. Ekranda, «°C» ya da «°F» simgesi yanıp sönünce, bir «bip» sesi duyulur ve termometre ölçüm yapmaya hazırdır AT.4. Termometreyi alnın ort

Page 50 - 9. Сообщения об ошибках

52değeri olan («°C» ya da «°F» simgesi) ekranda yanıp söner AO. BAŞLAT düğmesine 3 tekrar basmak suretiyle, °C ve °F arasında gidip gelerek ölçüm değe

Page 51 - 59NC 100 RU

53NC 100 TR12.Garanti KapsamıBu aygıt, satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl garanti kapsa-mındadır. Garanti, sadece satıcınız (arkaya bakınız) tara-

Page 52 - 14.www.microlife.ru

54Перед использованием прибора внимательнопрочтите данное руководство.Класс защиты BFДанный термометр Microlife является высококачест-венным изделием,

Page 53 - 61NC 100 RU

55NC 100 RUОглавление1. Преимущества использования данного термометра2. Важные указания по безопасности3. Процедура измерения температуры данным термо

Page 54

56позволяет обеспечить полную гигиену при использо-вании прибора всей семьей. Предупреждение о повышенной температуре10 коротких звуковых сигналов и к

Page 55 - 63NC 100 HU

57NC 100 RU(температуры тела или температуры предмета) горит постоянно. Измерение завершено AK: Значение отобразится на дисплее 4 с «°C» или «°F» и с

Page 56 - 6. Használati utasítás

5NC 100 ENvated blue tracking light will indicate the area being measured. After 3 seconds a long beep will verify the completion of measurement. If t

Page 57 - 65NC 100 HU

58Доктора рекомендуют ректальное измерение для младенцев до 6 месяцев, так как все другие способы измерения могут привести к сомнительным показа-ниям

Page 58

59NC 100 RU Температура окружающей среды слишком высокая BT: Символ «H» вместе с символом отображаются, если температура окружающей среды выше 40,0

Page 59 - 67NC 100 HU

60Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕЭС о медицинском оборудовании 93/42/EEC.Право на внесение технических изменений сохраняется.Pеком

Page 60

61NC 100 RU

Page 61 - 69NC 100 BG

62Az eszköz használata előtt gondosan olvassa vé-gig ezt az útmutatót!BF típusú védelemEz a Microlife hőmérő a legkorszerűbb műszaki megoldá-sokat meg

Page 62

63NC 100 HUTartalomjegyzék1. A hőmérő előnyei2. Biztonsági előírások3. A hőmérő működési elve4. A kijelzőn megjelenő jelek értelmezése5. Test és tárgy

Page 63 - 71NC 100 BG

64 Soha ne mártsa a készüléket vízbe vagy más folya-dékba! A tisztításnál kövesse a «Tisztítás és fertőtle-nítés» részben leírtakat! Ne használja a

Page 64 - 9. Съобщения за грешка

65NC 100 HUmérés pontosságának javítása érdekében először meg kell tisztítani a bőrfelületet.5. Nyomja meg a START gombot 3 és a hőmérőt folyamatosan

Page 65 - 73NC 100 BG

66másodpercig, a hőmérő automatikusan átvált a mérési üzemmódba.8. Az utolsó 30 mérés megjelenítése memória üzemmódbanA hőmérő megőrzi az utolsó 30 mé

Page 66 - 14.www.microlife.bg

67NC 100 HU A készülék felnyitása vagy módosítása a garancia elvesztését vonja maga után. A garancia nem vonatkozik a helytelen kezelés, a leme-rült

Page 67 - 75NC 100 BG

6 Reading 1 - the last reading AQ: Press and release the START button 3 to recall the last reading. Display 1 alone with memory icon. Reading 30 - r

Page 68

68Прочетете внимателно инструкциите, предида ползвате този уред.Класификация на използваните детайли - типBFТози термометър Microlife е висококачес

Page 69 - 77NC 100 RO

69NC 100 BGСъдържание1. Преимущества на този термометър2. Важни инструкции за безопасност3. Как този термометър мери температурата?4. Контролни диспле

Page 70 - 6. Instrucţiuni de utilizare

702. Важни инструкции за безопасност Този прибор може да се ползва единствено за целта, описана в тази книжка. Производителят не може да носи отговор

Page 71 - 79NC 100 RO

71NC 100 BG6, който е разположен отстрани на термометъра, в най-долното положение. За да превключите обратно към измерване на телесната температура, в

Page 72 - 12.Garanţia

723. Ако измерването е изнанедващо ниско.Измервания от различни места на тялото не трябва да бъдат сравнявани, тъй като нормалната телесна температур

Page 73 - 81NC 100 RO

73NC 100 BG Празен дисплей BM: Моля, проверете дали бате-риите са поставени правилно. Проверете също така полюсите (<+> и <->) на батерии

Page 74

74Това изделие отговаря на изискванията на Директи-вата за медицински изделия 93/42/ЕЕС.Запазва правото си на технически промени.По Medical Product Us

Page 76 - 6. Pokyny pro použití

76Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de a utilizaacest aparat.Partea aplicată - de tip BFAcest termometru Microlife este un produs de înaltă cal

Page 77 - 85NC 100 CZ

77NC 100 ROCuprins1. Avantajele acestui termometru2. Instrucţiuni de siguranţă importante3. Cum măsoară temperatura acest termometru4. Afişaje şi simb

Page 78 - 12.Záruka

7NC 100 ENThis device complies with the requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC.Technical alterations reserved.According to the Medical

Page 79 - 87NC 100 CZ

78 Nu introduceţi niciodată acest instrument în apă sau în alte lichide. Pentru curăţare vă rugăm să urmaţi instrucţiunile din secţiunea «Curăţarea ş

Page 80

79NC 100 RO2. Ultima citire măsurată va fi indicată pe afişaj automat timp de 2 secunde cu pictograma «M» 9.3. Când pictograma «°C» sau «°F» clipeşte,

Page 81 - 89NC 100 SK

80clipi pe afişaj AO. Comutaţi scala de măsurare între °C şi °F prin apăsarea butonului START 3 din nou. După ce scala de măsurare a fost aleasă, aşte

Page 82 - 6. Pokyny pre použitie

81NC 100 RO Garanţia nu acoperă daunele cauzate de manipularea necorespunzătoare, baterii descărcate, accidente sau nerespectarea instrucţiunilor de

Page 83 - 91NC 100 SK

82Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtětenávod.Určeno pro kontakt typu BF s částmi lidského těla.Tento teploměr značky Microlife je kvalitní

Page 84

83NC 100 CZObsah1. Výhody teploměru2. Důležité bezpečnostní pokyny3. Způsoby měření tělesné teploty4. Ovládací prvky a symboly na displeji5. Přepínání

Page 85 - 93NC 100 SK

84 V raných fázích horečky může dojít k fyziologickému jevu nazývanému zúžení cév, což má za následek efekt studené kůže - zimnice. Zaznamenaná teplo

Page 86

85NC 100 CZvhodnou plochu pro měření. Po 3 sekundách se ozve dlouhé pípnutí a měření je dokončeno. Pokud se nepoda-řilo docílit měřící plochy ještě př

Page 87

86 Režim Paměť AP: Stiskem tlačítka START 3 při vypnutém napájení aktivujete režim paměť. Rozbliká se ikona paměti «M». Údaj 1 - poslední měření AQ:

Page 88 - 96NC 100 SR

87NC 100 CZ13.Technické specifikaceTento přístroj vyhovuje požadavkům dle směrnice 93/42/EHS o zdravotnických pomůckách.Práva na technické změny vyhra

Page 89 - 6. Smernice za upotrebu

8Veuillez lire attentivement les instructions avantd'utiliser ce produit.Partie appliquée du type BFCe thermomètre Microlife est un produit de ha

Page 90 - 98NC 100 SR

88Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajtenávod.Použité súčasti typu BFTento teplomer Microlife je vysoko kvalitný výrobok využí-vajúci najnovši

Page 91

89NC 100 SKObsah1. Výhody tohto teplomera2. Dôležité bezpečnostné pokyny3. Ako tento teplomer meria teplotu4. Ovládacie prvky a symboly na displeji5.

Page 92 - 100NC 100 SR

90 Prístroj neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Pri čistení postupujte podľa pokynov uvedených v sekcii «Čistenie a dezinfekcia». Nepoužívajte

Page 93

91NC 100 SK2. Naposledy zmeraná hodnota sa automaticky zobrazí na displeji na 2 sekundy spolu s ikonou «M» 9.3. Ak sa na displeji objaví ikona «°C» al

Page 94 - 103NC 100 SL

92alebo «°F»)AO. Jednotku °C alebo °F môžete prepnúť ďalším stlačením tlačidla ŠTART3. Po zvolení stupnice prístroj do 5 sekúnd automaticky prejde do

Page 95 - 6. Navodila za uporabo

93NC 100 SK Neodborné rozobratie prístroja alebo výmena súčiastok v prístroji ruší platnosť záruky. Záruka sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené nes

Page 97

95Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputsvo.Tip BFMicrolife termometar je visoko kvalitetan proizvod koji u sebi sadrži najnovije tehnologije i koji je

Page 98 - 107NC 100 SL

96NC 100 SRSadržaj1. Prednosti ovog termometra2. Važna bezbednosna uputstva3. Kako ovaj termometar meri temperaturu?4. Kontrolni ekran i simboli5. Pro

Page 99 - IR120 ﻒﻳﻻوﺮﻜﻳﺎﻣ نذأ ﺮﺘﻣﻮﻣﺮﺗ

97 Nemojte koristiti ovaj uređaj ukoliko smatrate da je oštećen ili primetite nešto neobično. Nikada nemojte otvarati ovaj uređaj. Osnovi fiziološk

Page 100 - ǀžƾƷŽȚȴƾžLjȚȝƾƵƸƴƯůȉ

9NC 100 FRSommaire1. Les avantages de ce thermomètre2. Importantes précautions d'emploi3. Comment ce thermomètre mesure la température4. Affichag

Page 101 - ȲƾƵƯƄŴȁȚȝƾƵƸƴƯůȍ

98NC 100 SRmolimo uklonite sve prepreke da bi poboljšali tačnost merenja.5. Pritisnite dugme START 3 i stalno pomerajte temometar od sredine čela ka s

Page 102 - 111NC 100 AR

99START 3 oko 5 sekundi; nakon 5 sekundi, ikonica koja označava aktuelno podešenu skalu («°C» ili «°F») treperiće na ekranu AO. Promenite skalu merenj

Page 103 - ǀƁȤƾƭƃŽȚȲȚNjƃƄŴȚȈȈ

100NC 100 SRpopunjen od strane prodavca (videti drugu stranu), kojim se potvrđuje datum kupovine ili računa. Garancija pokriva instrument dok baterij

Page 104 - www.microlife.com .Ȉȋ

102Pred uporabo natančno preberite navodila.Tip BFTermometer Microlife je visokokakovosten izdelek, proi-zveden v skladu z najnovejšimi tehnologijami

Page 105

103NC 100 SLVsebina1. Prednosti uporabe termometra2. Pomembna varnostna navodila3. Kako ta termometer meri temperaturo4. Kontrolni prikaz in simboli,

Page 106 - 115NC 100 FA

104 V zgodnjih fazah vročinskih stanj se lahko pojavi fizio-loški pojav, ki se imenuje vazokonstrikcija, ki povzroči učinek hladne kože. Tako je lahk

Page 107

105NC 100 SL5. Pritisnite gumb START 3 in termometer mirno premikajte od sredine čela proti sencam (približno 1 cm nad obrvjo). Pri tem se aktivira m

Page 108 - 117NC 100 FA

1068. Kako prikazati 30 zapisov, ki so shranjeni v spominuTa termometer lahko prikaže zadnjih 30 meritev. Ponoven prikaz AP: pritisnite na gumb START

Page 109 - ǁſƾƵǤ Ȉȉ

107NC 100 SL13.Tehnične specifikacijeNaprava ustreza zahtevam Direktive za medicinske pripo-močke 93/42/EEC.Pridržujemo si pravico do tehničnih spreme

Page 110 - 119NC 100 FA

108ARIR120 ﻒﻳﻻوﺮﻜﻳﺎﻣ نذأ ﺮﺘﻣﻮﻣﺮﺗNC 100 ﻞﺼﺘﳌﺍ ﺮﻴﻏ ﻒﻳﻻﻭﺮﻜﻳﺎﻣ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﻥﺍﺰﻴﻣ سﺎﻴﻗ ﺲﺠﻣ 1ﺔﻳاﺪﺒﻟا ّرز 2ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ 3فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز 4ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﻴﺠﺣ ءﺎﻄﻏ 5ﺎﻬﺿ

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire