Microlife NEB 50 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Santé et hygiène Microlife NEB 50. Microlife NEB 50 User Manual [es] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 59
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IB NEB 50 V9-1 3111
EN: Read the instructions carefully before using this device.
FR: Veuillez lire attentivement les instructions avant d‘utiliser ce produit.
ES: Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
DE: Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren.
RU: Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство.
PL: Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją obsługi.
HU: Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót.
CZ: Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod.
SK: Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod.
Distributor:
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
www.microlife.com
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 58 59

Résumé du contenu

Page 1 - IB NEB 50 V9-1 3111

IB NEB 50 V9-1 3111EN: Read the instructions carefully before using this device.FR: Veuillez lire attentivement les instructions avant d‘utiliser ce p

Page 2 - Microlife NEB 50

We recommend replacing the nebuliser, mouthpiece, and masks after 3 months use.The filter should be continually checked for cleanliness and replaced i

Page 3

6• Thedeviceisonlyallowedtobeusedforthepurposedescribedintheinstructions.Themanufacturer is not liable for damages due to incorrect u

Page 4 - Short Instruction

7Nebulisateur portable à compressionMode d’emploiSommaire1. Introduction2. Préparation et utilisation de l’appareil3. Nettoyage4. Maintenance, entre

Page 5 - Instruction Manual

81. IntroductionVotre nouvel inhalateur Microlife est un appareil de haute qualité conçu pour les inhalations en cas d’asthme, de bronchite chronique

Page 6

92. Préparation et utilisation de l’appareilNous vous recommandons de nettoyer avant la première utilisation tous les éléments conformément aux instr

Page 7

103. Désolidariser le tuyau du collecteur à médicament.4. Laver tous les éléments (excepté le tuyau) à l'eau savonneuse.5. Rincer les éléments

Page 8

11Nous vous conseillons de remplacer le nébulisateur, la pièce buccale et les masques après une période d’utilisation de 3 mois.Contrôlez toujours la

Page 9

12fabricant ne saurait être rendu responsable de dommages résultant d’une mauvaise utilisation.• Conservezl’appareilàl’abridetempératuresextrêm

Page 10

13Nebulizador compacto para inhalaciónManual de instruccionesÍndice1. Introducción2. Preparación y uso del aparato3. Limpieza4. Mantenimiento, cuida

Page 11

14Máscara facial adultosCompartimento filtro de aire en el lado inferior NebulizadorMáscara facial niñosBoquillaCable de redTubo flexible de aire (man

Page 12 - Mode d’emploi

Microlife NEB 50Small Compressor NebuliserInstruction Manual (1-6)Nebulisateur portable à compressionMode d’emploi (7-12)Nebulizador compacto para inh

Page 13

152. Preparación y uso del aparatoPreviamente a la primera aplicación, recomendamos limpiar todos los compo nentes de acuerdo con las instrucciones d

Page 14

163. Desconecte el tubo del recipiente de medicamentos.4. Lave todas las partes (excepto el tubo) con agua caliente con jabón.5. Enjuague todas las

Page 15

17Recomendamos cambiar el nebulizador, la boquilla y las máscaras después de 3 meses de uso.Conviene controlar regularmente que el filtro esté limpio

Page 16

18fabricante no se responsabiliza de los daños que resulten de un uso inadecuado.• Noexpongaelaparatoatemperaturasextremas,alahumedad,alpo

Page 17

19Kompaktes InhalationsgerätBedienungsanleitungInhaltsverzeichnis1. Einführung2. Vorbereitung und Anwendung des Gerätes3. Reinigung4. Wartung, Pfleg

Page 18 - Manual de instrucciones

201. EinführungIhr neues Microlife Inhalationsgerät ist ein qualitativ hochwertiges Gerät zur Inhalations-therapie bei Asthma, chronischer Bronchitis

Page 19

212. Vorbereitung und Anwendung des GerätesVor dem ersten Gebrauch empfehlen wir, alle Komponenten entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung z

Page 20

223. Trennen Sie den Luftschlauch von dem Medizinbehälter. 4. Waschen Sie alle Zubehörteile (ausser dem Luftschlauch) in heissem Seifenwasser.5. Ni

Page 21

23Wir empfehlen, Vernebler, Mundstück und Masken spätestens nach 3 Monaten Benutzung auszutauschen.Der Filter sollte ständig auf Sauber keit kont-roll

Page 22

24wendung resultieren.• SetzenSiedasGerätnichtextremenTemperaturen,Feuchtigkeit,Stauboderdirekter Sonneneinstrahlung aus.• VersuchenSien

Page 23

Microlife NEB 50Nebuliser kit holder

Page 24 - Bedienungsanleitung

25Компрессорный ингалятор компактныйРуководство для пользователейСодержание1. Введение2. Подготовка к работе и применение аппарата3. Чистка и обраб

Page 25

261. ВведениеВаш новый ингалятор Microlife является высококачественным аппаратом для ингаляци-онного лечения астмы, хронических бронхитов и других ре

Page 26

2. Подготовка к работе и применение аппаратаПеред первым использованием небулайзера рекомендуется произвести обработку согласно инструкциям, приведен

Page 27

287. Включите прибор и дайте ему поработать 5-10 минут для высыхания всех частей прибора. Эта процедура должна устранить все остатки лекарственных ср

Page 28

Постоянно следует проверять чистоту фильтра и менять его в случае загрязнения, либо, самое позднее, через 3 месяца использования. Запасные фильтры пос

Page 29

30• Не подвергайте аппарат воздействию повышенной температуры и прямых солнечных лучей, избегайте попадания в корпус прибора воды и пыли.•Ни в коем

Page 30 - Руководство для пользователей

31Kompaktowe urządzenie inhalacyjneInstrukcja używaniaSpis treści1. Wprowadzenie2. Przygotowanie urządzenia do pracy oraz jego obsługa3. Czyszczeni

Page 31

321. WprowadzenieNowy inhalator Microlife, który Państwo posiadacie, to wysokiej jakości urządzenie stosowane podczas leczenia astmy, chronicznego bro

Page 32

332. Przygotowanie urządzenia do pracy oraz jego obsługaPrzed pierwszym użyciem zaleca się wyczyszczenie wszystkich części składowych inhalatora, post

Page 33

344. Wymyj wszystko (z wyjątkiem rurki) w wodzie z mydłem.5. Wypłukaj wszystko w czystej wodzie. Wytrzęś pozostałości wody i wysusz dokładnie. Nie wyc

Page 34

Short InstructionNebuliser KitCorrect Assembly123123BaffleMedicine cup

Page 35

35Najpóźniej po upływie 3. miesięcy używania, zaleca się wymianę zespołu rozpylania, ustnika oraz maski inhalacyjnej.Należy często kontrolować czystoś

Page 36 - Instrukcja używania

36w instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego użytkowania.• Nie wolno poddawać urządzenia działa

Page 37

37Kisméretű kompresszoros inhalátorKezelési útmutatóTartalomjegyzék1. Bevezető2. A készülék előkészítése és használata3. Tisztítás4. Karbantartás,

Page 38

381. BevezetőAz ön új Microlife inhalációs készüléke kiváló minőségű termék, mely asztma, krónikushörghurut és más légúti megbetegedések inhalációs gy

Page 39

392. A készülék előkészítése és használataAzt ajánljuk, hogy az első használat előtt az útmutatónkban leírtak szerint tisztítsa meg a készüléket.A kés

Page 40

403. Húzza le a légtömlőt a gyógyszertartó részről.4. Mossa el mindegyik részt (kivéve légtömlő) meleg szappanos vízben.5. Öblítse el tiszta vízben mi

Page 41

41Azt ajánljuk, hogy a porlasztót, a szájrészt és a maszkokat legkésőbb 3 havi használat után cserélje ki.A szűrő tisztaságát rendszeresen ellenőrizni

Page 42 - Kezelési útmutató

42nedvesség, por vagy közvetlen napsugárzás ne érje.• Sohase próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. A készülék jogosulatlan felnyitásával a

Page 43

43Malý kompresorový inhalátorNávod k obsluzeObsah1. Úvod2. Příprava a používání přístroje3. Čistění4. Údržba, starostlivost a servis5. Poruchy a

Page 44

441. ÚvodVáš nový inhalátor Microlife je vysoce kvalitní přístroj na inhalační terapii astmy, chronické bronchitidě a ostatních respiračních onemocněn

Page 45

1Small Compressor NebuliserInstruction ManualTable of contents1. Introduction2. Preparation and usage of the device3. Cleaning4. Maintenance, care,

Page 46

452. Příprava a používání přístrojePřed prvním použitím přístroje ho doporučujeme vyčistit podle instrukcí v tomto návodě.Podívejte se prosím do rozk

Page 47

463. Odpojte hadičku od nádobky na léčivo.4. Všechny části (s výjimkou hadičky) umyjte v teplé mýdlové vodě. 5. Všechny části opláchněte v čisté vodě

Page 48 - Návod k obsluze

47Odporučujeme rozprašovač, náustek a masky vyměnit po 3 měsících používání.Filtr by měl být kvůli čistotě neustále kontrolovaný a vyměněný pokud je š

Page 49

48• Nevystavujte přístroj extrémním teplotám, vlhkosti, prachu anebo přímému slunečnímu světlu.• Nikdy se nepokoušejte přístroj sami opravit. Neoprá

Page 50

49Malý kompresorový inhalátorNávod na obsluhuObsah1. Úvod2. Príprava a používanie prístroja 3. Čistenie4. Údržba, starostlivosť a servis5. Poruch

Page 51

501. ÚvodVáš nový inhalátor Microlife je vysokokvalitný prístroj na inhalačnú terapiu pri astme, chronickej bronchitíde a ostatných respiračných ochor

Page 52

512. Príprava a používanie prístroja Pred prvým použitím prístroja ho odporúčame vyčistiť podľa inštrukcií v tomto návode.Pozrite sa prosím do rozkla

Page 53

524. Všetky časti (s výnimkou hadičky) umyte v teplej mydlovej vode. 5. Všetky časti opláchnite v čistej vode. Vytraste všetku nadbytočnú vodu a necha

Page 54 - Návod na obsluhu

53Odporúčame rozprašovač, náustok a masky vymeniť po 3 mesiacoch používania.Filter by mal byť kvôli čistote neustále kontrolovaný a vymenený, ak je šp

Page 55

54• Nevystavujte prístroj extrémnym teplotám, vlhkosti, prachu alebo priamemu slnečnému svetlu.• Nikdy sa nepokúšajte prístroj opraviť svojpomocne.

Page 56

Respironics New Jersey, Inc. 5 Wood Hollow Road Parsippany, NJ 07054 / USARespironics Deutschland GmbHGewerbestrasse 1782211 Herrsching / Germany10656

Page 57

21. IntroductionYour new Microlife nebuliser is a high-quality device for inhalation therapy for asthma, chronic bronchitis, and other respiratory ill

Page 58

2. Preparation and usage of the devicePrior to using the device for the first time, we recommend cleaning it as per the instructions in this manual.P

Page 59

43. Disconnect the tubing from the medicine cup.4. Wash all items (except tubing) in hot soapy water.5. Rinse all parts in clean water. Shake off e

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire