Microlife WatchBP Office Manuel de navigation Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de navigation pour Unités de pression artérielle Microlife WatchBP Office. Microlife WatchBP Office Navigation Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 160
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Simultaneous dual-arm

EN3Simultaneous dual-arm measurement and auscultatory function for accurate office blood pressure measurement.Instruction Manual

Page 2

12AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPThree operation modesmmHgmmHgSYSmmHgDIASYSDIAmmHgPUL/minAUSCULT 1st FOLLOW U

Page 3 - Table of Contents

1025) Presione el botón M para cambiar entre el brazalete derecho (R) y el izquierdo(L). Presione el botón Start/Stop para guardar el ajuste. 6) Cam

Page 4 - Product description

ES1038) Tres mediciones consecutivas – El tensiómetro tomará tres mediciones consecutivas con intervalos de un minuto entre cada medición.9) Ver el

Page 5

104Funciones especialesOcultar valores de mediciónEl aparato WatchBP Office incluye una función Ocultar (Hide) para evitar que los pacientes se pongan

Page 6

ES105Presión arterial media (MAP)El tensiómetro WatchBP Office mide la presión arterial media (MAP) real del paciente. Cada medición incluye el cálculo

Page 7 - Selective Cuffs

106Funciones especiales (cont.)Tomar menos de tres mediciones En el modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento) solamente, la secuencia de medición puede pararse e

Page 8 - Before using WatchBP Office

ES107Ajustar la presión de inflado La presión de inflado puede ajustarse manualmente entre 140 y 280 mmHg manteniendo presionado el botón Start/Stop dur

Page 9

108AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPVer medicionesModo «AUSCULTATION» (Auscultación) En el modo «AUSCULTATION» (A

Page 10 - Three operation modes

ES1093) Ver los valores MAP y PP – Diez segundos después de la visualización del promedio de la presión arterial, el tensiómetro visualizará los valo

Page 11 - «1st VISIT» Mode

110AUSCULT 1st FOL LOW UPINTERVALPRESSURE7 sec.Control inalámbrico de WatchBP OfficeWatchBP Office puede ser controlado de forma inalámbrica vía Bluet

Page 12 - 60 sec. 60 sec

ES1113) Inserte el receptor Bluetooth en el puerto USB del ordenador cuando se lo pida el programa de instalación. 4) Reinicie el ordenador una vez

Page 13

EN13AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPSimultaneous dual-arm measurements In «1st VISIT» Mode, the WatchBP Office de

Page 14 - «AUSCULTATION» Mode

112Instalación del programa de software1) Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM de su ordenador. A continuación, pinche en «setup.exe» en el direct

Page 15

ES113Comandos de softwareElegir medir presión arterialPinche en «1st VISIT» (1ª Visita), «FOLLOW-UP » (Seguimiento)Introducir ID del pacienteEntrada d

Page 16

114DC 6V 600mADC 6V 600mABatería recargableWatchBP Office incluye un pack de batería Ni-MH recargable, incorporado, que proporciona hasta 400~500 ciclo

Page 17

ES115Solución de problemasProblema Posible causa Cómo corregirloNo hay corriente (No se enciende la pantalla LCD)La alimentación eléctrica no está enc

Page 18

116Si se produce un error durante la medición, se interrumpe la medición y se visualiza un mensaje de error «Err».• Por favor, contacte con su centro

Page 19 - «FOLLOW-UP» Mode

ES117«Err 3»No hay presión en el brazaleteNo se puede generar una presión adecuada en el brazalete. Se puede haber producido una fuga. Cambie la bater

Page 20

118Proteja el aparato del agua y la humedadProteja el aparato del calor y el frío extremosProteja el aparato contra impactos y caídasProteja el aparat

Page 21

ES119AUSCULT 1st FOLLOW U PINTERVALPRESSURE7 sec.No lave el brazalete.No planche el brazalete.Prueba de precisiónRecomendamos someter el tensiómetro

Page 22 - Special Functions

120Especificaciones técnicas Temperatura operativa/humedad:• 10 - 40 °C / 50 - 104 °F Temperatura de conservación/humedad:• -20 - +50 °C / -4 - +122 °F

Page 23 - PP (Pulse Pressure)

Este aparato está cubierto por una garantía de dos años y los accesorios están cubiertos por una garantía de un año a partir de la fecha de compra. Es

Page 24 - Special Function (cont.)

14Automated triple measurementIn «1st VISIT» Mode, the WatchBP Office device automatically takes three consecutive measurements at one minute* interval

Page 26 - Viewing Measurements

EL123Παράλληλη διπλή λειτουργία μέτρησης βραχίονα και ακροαστική λειτουργία για μετρήσεις ακριβείας της αρτηριακής πίεσης στο ιατρείο.Οδηγίες χρήσης

Page 27

Η συσκευή WatchBP Oce συνδυάζει τα πλεονεκτήματα μιας αυτόματης συσκευής μέτρησης της αρτηριακής πίεσης και ενός υβριδικού σφυγμομανόμετρου και σχεδι

Page 28

ELΠεριγραφή προϊόντοςΟνομασία μερών και οθόνη ενδείξεων ...126-127 Κατασκευαστικά στοιχεία και εξαρτήματα ...

Page 29 - Restart

126LRmmH gmmHgSYSmmHgDIASYSDIAmmHgPUL/minAUSCULT 1st FOLLOW UPL/R3 sec.INTERVAL3 sec.HIDE7 sec.PRESSURE7 sec.Διακόπτης I/OΔιακόπτης BluetoothΠρίζα κ

Page 30

127ELΜέση Αρτηριακή Πίεση (MAP)Πίεση παλμών (PP)Ένδειξη τρόπου λειτουργίαςΕξωτερική πηγή ενέργειαςBluetoothΥπενθύμιση θέση ανάπαυσης και βραχίοναΣύμβο

Page 31

128System Requirements: 550MHz CPU. 256MB Memory, 1024x768 pixel resolution, 256 color, CD-ROM drive, 1 free USB port, 40MB free hard disk space, Micr

Page 32 - Using a power adaptor

EL129Επιλογές περιχειρίδαςM (μεσαίο μέγεθος) 22 - 32 cm (8.7 - 12.6 ίντσες) Με ελαστικό σωλήνα αέρα 130 cm* Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την Microlif

Page 33 - Troubleshooting

1302–3cmM (μεσαίο μέγεθος) 22 - 32 cm (8.75 - 12.5 ίντσες) M είναι το σωστό μέγεθος για τα περισσότερα άτομα.L (μεγάλο μέγεθος)32-42 cm (12.5-16.5 ίντ

Page 34 - Error messages

EL1313) Τυλίξτε και σφίξτε την περιχειρίδα γύρω από τον βραχίονα. 4) Αφήστε λίγη απόσταση ελεύθερη ανάμεσα στον βραχίονα και την περιχειρίδα. Ο ασθε

Page 35

EN15«FOLLOW-UP» ModeSelect «FOLLOW-UP» Mode to complete a fully-automated triple measurement on the preferred measurement arm. According to recommende

Page 36 - Safety and protection

132AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPΤρεις τρόποι λειτουργίαςmmHgmmHgSYSmmHgDIASYSDIAmmHgPUL/minAUSCULT 1st FOLL

Page 37 - Disposal

EL133AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPΠαράλληλες μετρήσεις δύο βραχιόνων Στην λειτουργία «1st VISIT», η συσκευή W

Page 38 - Technical specifications

134Αυτόματη τριπλή μέτρησηΣτην λειτουργία «1st VISIT», η συσκευή WatchBP Oce αυτόματα κάνει τρεις αλλεπάλληλες μετρήσεις σε διαστήματα ενός λεπτού εξ

Page 39 - Guarantee card

EL135Λειτουργία ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΜΕΤΡΗΣΗ «FOLLOW-UP» Επιλέξτε την λειτουργία «FOLLOW-UP» για να διεξάγετε μια πλήρως αυτόματη τριπλή μέτρηση στον προτιμηθέντα

Page 40

136AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPΛήψη μετρήσεων χρησιμοποιώντας το WatchBP OceΛειτουργία ΑΚΡΟΑΣΗ «AUSCULTATIO

Page 41 - Gelijktijdige metingen aan

EL1375) Αρχίστε το φούσκωμα – Πιέστε το κουμπί Start/Stop για να αρχίσετε το φούσκωμα της περιχειρίδας.6) Σημειώστε – Σημειώστε τη συστολική και δια

Page 42

138AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPΛήψη μετρήσεων χρησιμοποιώντας το WatchBP Oce (συν.)Λειτουργία 1η ΕΠΙΣΚΕΨΗ «

Page 43 - Inhoudsopgave

EL139* Η εξ ορισμού πίεση φουσκώματος είναι 180 mmHg. * Η συσκευή θα καθυστερήσει και θα ξαναφουσκώσει περισσότερο αέρα στην περιχειρίδα αν η πίεση

Page 44 - Productomschrijving

140Λήψη μετρήσεων χρησιμοποιώντας το WatchBP Oce (συν.)7) Ένδειξη του μέσου όρου της μέτρησης – Μόνο ο μέσος όρος της μέτρησης θα εμφανιστεί την οθό

Page 45

EL141AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPΛειτουργία ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΕΠΙΣΚΕΨΗ «FOLLOW-UP» 1) Ανοίξτε το ρεύμα – Ανοίξτε τη

Page 46

16AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPTaking measurements using WatchBP Office«AUSCULTATION» Mode1) Turn on the powe

Page 47 - Manchetten

1425) Πιέστε το κουμπί Μ για να μεταπηδήσετε μεταξύ της δεξιάς (R) και αριστερής(L) περιχειρίδας. Πιέστε το κουμπί Start/Stop για να απομνημονεύσετε

Page 48 - De manchet correct aanbrengen

EL1438) Τρεις αλλεπάλληλες μετρήσεις – Η συσκευή θα κάνει τρεις αλλεπάλληλες μετρήσεις με διαστήματα ενός λεπτού μεταξύ των μετρήσεων.9) Ένδειξη του

Page 49 - De bereikaanduiding van de

144Ειδικές λειτουργίεςΑπόκρυψη τιμών μέτρησηςΗ συσκευή WatchBP Oce διαθέτει την λειτουργία Απόκρυψη για να αποφύγει την αδικαιολόγητη αύξηση της πίεσ

Page 50 - Drie bedieningsmodi

EL145MAP (Μέση Αρτηριακή Πίεση)Η συσκευή WatchBP Oce μετρά την αληθινή μέση αρτηριακή πίεση (MAP) του ασθενή. Κάθε μέτρηση συμπεριλαμβάνει τον υπολογ

Page 51 - «1st VISIT» (1e BEZOEK)

146Ειδική λειτουργία (συν.)Κάνοντας λιγότερες από τρεις μετρήσεις Στην λειτουργία ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΕΠΙΣΚΕΨΗ «FOLLOW-UP» και μόνο είναι δυνατόν να σταματήσει η

Page 52

EL147Ρύθμιση πίεσης φουσκώματοςΡύθμιση πίεσης φουσκώματος - Η πίεση φουσκώματος μπορεί να ρυθμιστεί με το χέρι από 140 σε 280 mmHg πιέζοντας και κρατ

Page 53

148AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPΈνδειξη ΜετρήσεωνΛειτουργία ΑΚΡΟΑΣΗ «AUSCULTATION» Η συσκευή μέτρησης πίεσης

Page 54 - Meten met de WatchBP Office

EL1493) Ένδειξη τιμών MAP και PP – Δέκα δευτερόλεπτα μετά την ένδειξη του μέσου όρου της πίεσης αίματος, η συσκευή θα δείξει τις τιμές για την Πίεση

Page 55

150AUSCULT 1st FOL LOW UPINTERVALPRESSURE7 sec.Ασύρματος έλεγχος του WatchBP OceΗ συσκευή WatchBP Oce μπορεί να ελεγχθεί ασύρματα μέσω Bluetooth μ

Page 56 - «1st VISIT»

EL1513) Βάλτε τον δέκτη Bluetooth σε μια θύρα USB του Η/Υ αφού σας ζητήσει το πρόγραμμα εγκατάστασης να το κάνετε αυτό. 4) Εκκινήστε ξανά τον Η/Υ αφ

Page 57

EN175) Start inflation – Press the Start/Stop Button to start inflation of the cuff.6) Take note – Take note of the systolic and diastolic values in t

Page 58

152Εγκατάσταση του λογισμικού προγράμματος1) Βάλτε το CD στον οδηγό CD-ROM του Η/Υ σας. Κάντε κλικ στο «setup.exe» στον κατάλογο CD.2) Ακολουθήστε τ

Page 59 - «FOLLOW-UP»

EL153Εντολές λογισμικούΕπιλέξτε μέτρηση πίεση αίματος Κάντε κλικ«1st VISIT», «FOLLOW-UP »Εισάγετε κωδικό ασθενή Εισάγετε κωδικό ασθενήΕκκίνηση λειτουρ

Page 60

154DC 6V 600mADC 6V 600mAΕπαναφορτιζόμενη μπαταρίαΗ συσκευή WatchBP Oce διαθέτει μια ενσωματωμένη, επαναφορτιζόμενη μπαταρία Ni-MH που αντέχει έως κα

Page 61

EL155Αναζήτηση προβλημάτωνΠρόβλημα Πιθανή αιτία ΑποκατάστασηΔεν υπάρχει ρεύμα (λείπει ένδειξη LCD)Δεν έχει συνδεθεί κατάλληλα η παροχή ρεύματοςΣυνδέστ

Page 62 - Speciale functies

156Σφάλμα Περιγραφή Πιθανή αιτία και αποκατάσταση«Err 1» Σήμα πολύ αδύνατοΤα σήματα σφυγμού στην περιχειρίδα είναι πολύ αδύνατα. Διορθώστε την θέση τη

Page 63 - PP (polsdruk)

EL157«HI» Πίεση σφυγμού ή περιχειρίδας πολύ υψηλήΗ πίεση στην περιχειρίδα είναι πολύ υψηλή (πάνω από 300 mmHg) Ή ο σφυγμός είναι πολύ υψηλός (πάνω από

Page 64 - Minder dan drie metingen doen

158Προστατέψτε τη συσκευή από νερό και υγρασίαΠροστατέψτε τη συσκευή από υπερβολική ζέστα και κρύοΠροστατέψτε τη συσκευή από κρούσεις και πτώσειςΠροστ

Page 65 - Meetintervallen instellen

EL159AUSCULT 1st FOLLOW U PINTERVALPRESSURE7 sec.ΜΗΝ ΠΛΥΝΕΤΕ την περιχειρίδα!ΜΗΝ σιδερώσετε την περιχειρίδα!Τεστ ακριβείαςΣυνιστούμε να διεξάγεται δ

Page 66 - Metingen bekijken

160Τεχνικά χαρακτηριστικά Θερμοκρασία λειτουργίας/υγρασία:• 10 - 40 °C / 50 - 104 °F Θερμοκρασία αποθήκευσης/υγρασία:•-20 - +50 °C / -4 - +122 °F•15

Page 67

Η παρούσα συσκευή καλύπτεται από μια διετή εγγύηση και τα εξαρτήματα καλύπτονται από μια μονοετή εγγύηση από την ημέρα της αγοράς. Αυτή η εγγύηση ισχύ

Page 68

18AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPTaking measurements using WatchBP Office (cont.)«1st VISIT» Mode1) Turn on the

Page 70

EN19* The default inflation pressure is 180 mmHg. * The device will deflate and re-pump more air into the cuff if the blood pressure of the patient is h

Page 71 - Office in de stand ON staat

20Taking measurements using WatchBP Office (cont.)7) View the average measurement – Only the average measurement will be displayed once the triplicate

Page 72 - Een voedingsadapter gebruiken

EN21AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UP«FOLLOW-UP» Mode1) Turn on the power – Turn on the device by switching the

Page 73 - Problemen oplossen

WatchBP Office combines the advantages of an automatic blood pressure device and hybrid sphygmomanometer and is designed to provide convenient, accurat

Page 74 - Foutmeldingen

225) Press the M Button to toggle between the right(R) and left(L) cuff. Press the Start/Stop Button to save the setting. 6) Change inflation pressur

Page 75

EN238) Three consecutive measurements – The device will take three consecutive measurements with one minute intervals in between measurements.9) Vie

Page 76 - Veiligheid en bescherming

24Special FunctionsHiding measurement valuesThe WatchBP Office device features a “Hide” function in order to prevent unnecessary elevated blood pressur

Page 77 - Verwijderen

EN25MAP (Mean Arterial Pressure)The WatchBP Office device measures the mean arterial pressured (MAP) of the patient. Each measurement includes the calc

Page 78 - Technische gegevens

26Special Function (cont.)Taking fewer than three measurementsIn «FOLLOW-UP» Mode, the measurement sequence can be stopped at any time. By pushing the

Page 79 - Garantiekaart

EN27Setting inflation pressureInflation pressure can be set manually from 140 to 280 mmHg by pressing and holding the Start/Stop Button for 7 seconds.Se

Page 80

28AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPViewing Measurements«AUSCULTATION» ModeThe WatchBP Office blood pressure measur

Page 81 - Medición dual simultánea en

EN293) Viewing MAP and PP values – Ten seconds after the display of the average blood pressure, the device will display values for Pulse Pressure (PP

Page 82

30AUSCULT 1st FOL LOW UPINTERVALPRESSURE7 sec.Controlling the WatchBP Office wirelesslyThe WatchBP Office can be controlled wirelessly via Bluetooth w

Page 83

EN313) Insert the Bluetooth receiver into a USB port of the computer after the installation program requests to do so. 4) Restart the computer after

Page 84 - Descripción del producto

ENProduct descriptionName of parts and display ...6-7 Components and accessories ... 8-9Befor

Page 85 - Pantalla

32Installation of the software program1) Put the CD in the CD-ROM drive of your computer. Then click on «setup.exe» in the CD’s directory.2) Follow

Page 86

EN33Software commandsChoose measure blood pressureClick «1st VISIT», «FOLLOW-UP »Enter Patient IDInput Patient IDStart to performPress the «Measure» b

Page 87 - Brazaletes disponibles

34DC 6V 600mADC 6V 600mARechargeable BatteryWatchBP Office features a built-in, rechargeable Ni-MH battery pack that delivers up to 400~500 measurement

Page 88 - Antes de usar WatchBP Office

EN35TroubleshootingProblem Possible cause How to make correctionNo power(No LCD display)Power supply is not properly pluggedPlug power supply into wal

Page 89

36Error Description Potential cause and remedy«Err 1»Signal too weakThe pulse signals on the cuff are too weak. Re-position the cuff and repeat the me

Page 90 - Tres modos de operación

EN37«HI»Pulse or cuff pressure too highThe pressure in the cuff is too high (over 300 mmHg) OR the pulse is too high (over 200 beats per minute). Rela

Page 91 - Modo «1st VISIT» (1ª Visita)

38Protect the device from water and moistureProtect the device from extreme heat and coldProtect device from impact and dropsProtect the device from d

Page 92

EN39AUSCULT 1st FOLLOW U PINTERVALPRESSURE7 sec.Do not wash the cuff!Do not iron the cuff!Accuracy testWe recommend the WatchBP Office device to be t

Page 93

40Technical specifications Operation temperature/humidity:• 10 - 40 °C / 50 - 104 °F Storage temperature/humidity:• -20 - +50 °C / -4 - +122 °F• 15 - 9

Page 94

This device is covered by a two-year guarantee and accessories are cover by a one-year guarantee from the date of purchase. This guarantee is valid on

Page 95

6LRmmH gmmHgSYSmmHgDIASYSDIAmmHgPUL/minAUSCULT 1st FOLLOW UPL/R3 sec.INTERVAL3 sec.HIDE7 sec.PRESSURE7 sec.I/O switch Bluetooth Switch Main Adaptor

Page 97

NL43Gelijktijdige metingen aan beide armen en auscultatieve functie voor nauwkeurige meting van de bloeddruk.Gebruiksaanwijzing

Page 98

WatchBP Office combineert de voordelen van een automatische bloeddrukmeter en een hybride sfygmomanometer en is ontworpen voor het eenvoudig, nauwkeuri

Page 99

NLProductomschrijvingNamen van onderdelen en display ... 46-47 Componenten en accessoires ... 48-49Voordat u de Watc

Page 100

46LRmmH gmmHgSYSmmHgDIASYSDIAmmHgPUL/minAUSCULT 1st FOLLOW UPL/R3 sec.INTERVAL3 sec.HIDE7 sec.PRESSURE7 sec.I/O-schakelaar Bluetooth-schakelaar Aans

Page 101

47NLGemiddelde arteriële druk (MAP)Polsdruk (PP)Aanduiding modusExterne voedingBluetoothSteun en herinnering armpositieBatterijsymboolDisplay verberge

Page 102 - Funciones especiales

48System Requirements: 550MHz CPU. 256MB Memory, 1024x768 pixel resolution, 256 color, CD-ROM drive, 1 free USB port, 40MB free hard disk space, Micro

Page 103 - Presión del pulso (PP)

NL49ManchettenM (Medium) 22 - 32 cm Met luchtslang 130 cm* Neem voor het aanschaffen van de manchetten contact op met Microlife of diens distributeur.

Page 104

502–3cmM (Medium) 22 - 32 cm M is voor de meeste mensen de juiste maat.L (Large)32 - 42 cmVoordat u de WatchBP Office gebruiktDe juiste manchet kiezen

Page 105 - Ajustar la presión de inflado

NL513) Leg de manchet om de arm en maak deze vast. 4) Laat een beetje speling tussen de arm en de manchet. De patiënt moet twee vingers tussen de ar

Page 106 - Ver mediciones

7ENMean Arterial Pressure (MAP)Pulse Pressure (PP)Mode IndicationExternal PowerBluetoothRest and Arm Position ReminderBattery SymbolHide DisplayMemory

Page 107

52AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPDrie bedieningsmodimmHgmmHgSYSmmHgDIASYSDIAmmHgPUL/minAUSCULT 1st FOLLOW UPL

Page 108 - Instruction

NL53AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPGelijktijdige metingen bij beide armen In de modus «1st VISIT» meet de Watch

Page 109 - Reinicie su

54Automatische drievoudige metingIn de modus «1st VISIT» voert de WatchBP Office standaard automatisch drie achtereenvolgende metingen uit met tussenpo

Page 110 - WatchBP Analyzer Office

NL55«FOLLOW-UP»Kies de modus «FOLLOW-UP» om een volledig automatische drievoudige meting te doen bij de arm die de voorkeur heeft. Dit volgens de door

Page 111

56AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPMeten met de WatchBP Office«AUSCULTATION» (AUSCULTATIE)1) Inschakelen – Schake

Page 112 - Batería recargable

NL575) Het opblazen starten – Druk op de Start/Stop-knop om te beginnen met het opblazen van de manchet.6) Noteren – Noteer de systolische en diasto

Page 113 - Solución de problemas

58AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPMeten met de WatchBP Office (vervolg)«1st VISIT»1) Inschakelen – Schakel het a

Page 114 - Mensajes de error

NL59* De standaard opblaasdruk bedraagt 180 mmHg. * Het apparaat laat de manchet leeglopen en pompt weer meer lucht in de manchet indien de bloeddruk

Page 115

60Meten met de WatchBP Office (vervolg)7) De gemiddelde meetwaarde bekijken – Alleen de gemiddelde meetwaarde wordt getoond nadat de drie metingen zij

Page 116 - Seguridad y protección

NL61AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UP«FOLLOW-UP»1) Inschakelen – Schakel het apparaat in door de I/O-schakelaar

Page 117 - Eliminación de residuos

8System Requirements: 550MHz CPU. 256MB Memory, 1024x768 pixel resolution, 256 color, CD-ROM drive, 1 free USB port, 40MB free hard disk space, Micros

Page 118 - Especificaciones técnicas

625) Druk op de knop M om te wisselen tussen de rechter (R) en de linker (L) manchet. Druk op de Start/Stop-knop om de instelling op te slaan. 6) Ve

Page 119 - Tarjeta de garantía

NL638) Drie opeenvolgende metingen – Het apparaat voert drie opeenvolgende metingen uit met pauzes van 1 minuut tussen de metingen.9) De gemiddelde

Page 120

64Speciale functiesMeetwaarden verbergenDe WatchBP Office kent een verbergfunctie ter vermijding van onnodig verhoogde bloeddrukwaarden bij patiënten v

Page 121 - Παράλληλη διπλή λειτουργία

NL65MAP (gemiddelde arteriële druk)De WatchBP Office meet de echte gemiddelde arteriële druk (mean arterial pressure, MAP) van de patiënt. Elke meting

Page 122

66Speciale functies (vervolg)Minder dan drie metingen doenAlleen in de modus «FOLLOW-UP» kan de meetcyclus elk gewenst moment worden gestopt door op d

Page 123 - Πίνακας περιεχομένων

NL67De opblaasdruk instellenDe opblaasdruk kan met de hand tussen 140 en 280 mmHg worden ingesteld door de Start/Stop-knop gedurende 7 seconden in te

Page 124 - Περιγραφή προϊόντος

68AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPMetingen bekijken«AUSCULTATION» (AUSCULTATIE)In de modus «AUSCULTATION» dient

Page 125

NL693) MAP- en PP-waarden bekijken – Tien seconden na het tonen van de gemiddelde bloeddruk, toont het apparaat de waarden van de polsdruk (PP) en de

Page 126 - Bluetooth Receiver

70AUSCULT 1st FOL LOW UPINTERVALPRESSURE7 sec.De WatchBP Office draadloos gebruikenDe WatchBP Office kan draadloos via Bluetooth worden bediend met be

Page 127 - Επιλογές περιχειρίδας

NL713) Steek de Bluetooth-ontvanger in de usb-poort van de computer wanneer het installatieprogramma hierom vraagt. 4) Start de computer opnieuw op

Page 128

EN9Selective CuffsM (Medium size) 22 - 32 cm (8.7 - 12.6 inches) With air tube 130 cm* Please contact Microlife or its distributor to purchase cuffs.

Page 129

72Het softwareprogramma installeren1) Plaats de cd in de cd-romspeler van uw computer. Klik vervolgens op «setup.exe» in de cd-directory.2) Volg de

Page 130 - Τρεις τρόποι λειτουργίας

NL73Softwarecommando'sGemiddelde bloeddruk kiezenKlik op «1st VISIT», «FOLLOW-UP »Patiënt-ID invoerenInvoer Patient IDStarten met metingDruk op d

Page 131

74DC 6V 600mADC 6V 600mAOplaadbare batterijWatchBP Office heeft een ingebouwde, oplaadbare Ni-MH-batterijset die zo'n 400~500 meetcycli meegaat. D

Page 132

NL75Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingGeen stroom (LCD-display blanco)Voedingsstekker niet correct ingestokenVoedingsstekker in de

Page 133

76Indien er tijdens het meten een fout optreedt, wordt de meting onderbroken en wordt de foutmelding «Err» getoond.• Neem contact op met het plaatsel

Page 134 - DC 6V 600mADC 6V 600mA

NL77«Err 3»Geen druk in de manchetEr kan geen juiste druk in de manchet worden opgebouwd. Wellicht is er sprake van een lek. Vervang zonodig de batter

Page 135

78Stel het apparaat niet bloot aan water of vochtStel het apparaat niet bloot aan extreme hitte of kouStel het apparaat niet bloot aan schokken en laa

Page 136

NL79AUSCULT 1st FOLLOW U PINTERVALPRESSURE7 sec.De manchet niet wassen!De manchet niet strijken!NauwkeurigheidstestWij bevelen aan, de WatchBP Office

Page 137

80Technische gegevens Bedrijfstemperatuur/ -vochtigheid:• 10 - 40 °C / 50 - 104 °F Bewaartemperatuur/ -vochtigheid:• -20 - +50 °C / -4 - +122 °F• 15 -

Page 138

Voor dit apparaat geldt een garantietermijn van twee jaar; voor de accessoires geldt een garantietermijn van een jaar, gerekend vanaf de aankoopdatum.

Page 139

102–3cmM (Medium size) 22 - 32 cm (8.75 - 12.5 inches) M is the correct size for most people.L (Large size)32-42 cm (12.5-16.5 inches)Before using Wat

Page 141

ES83Medición dual simultánea en ambos brazos y función de auscultación para la medición exacta de la presión arterial en consulta.Manual de Instruccio

Page 142 - Ειδικές λειτουργίες

WatchBP Office combina las ventajas de un tensiómetro automático y un esfigmomanómetro híbrido y ha sido diseñado para realizar mediciones cómodas, exac

Page 143 - PP (Πίεση Παλμών)

ESDescripción del productoDenominación de piezas y pantalla ... 86-87 Componentes y accesorios ... 88-89Antes de

Page 144 - Ειδική λειτουργία (συν.)

86LRmmH gmmHgSYSmmHgDIASYSDIAmmHgPUL/minAUSCULT 1st FOLLOW UPL/R3 sec.INTERVAL3 sec.HIDE7 sec.PRESSURE7 sec.Interruptor de Encendido/Apagado Interru

Page 145 - Ρύθμιση πίεσης φουσκώματος

87ESPresión arterial media (MAP)Presión del pulso (PP)Indicación de modoAlimentación externaBluetoothRecordatorio de relajación y posición del brazoSí

Page 146 - Ένδειξη Μετρήσεων

88System Requirements: 550MHz CPU. 256MB Memory, 1024x768 pixel resolution, 256 color, CD-ROM drive, 1 free USB port, 40MB free hard disk space, Micro

Page 147

ES89Brazaletes disponiblesM (tamaño medio) 22 - 32 cm (8.7 - 12.6 pulgadas) Con tubo de aire de 130 cm* Por favor, contacte con Microlife o su distrib

Page 148

902–3cmM (tamaño medio) 22 - 32 cm (8.75 - 12.5 pulgadas) M es el tamaño correcto para la mayoría de la gente.L (tamaño grande)32-42 cm (12.5-16.5 pul

Page 149 - Θέστε ξανά

ES915) Un ajuste inapropiado del brazalete puede dar lugar a mediciones incorrectas de la presión arterial. Use un brazalete de otro tamaño si la mar

Page 150

EN113) Wrap and tighten the cuff around the arm. 4) Leave a little free space between the arm and the cuff. The patient should be able to fit 2 finger

Page 151

92AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPTres modos de operaciónmmHgmmHgSYSmmHgDIASYSDIAmmHgPUL/minAUSCULT 1st FOLLOW

Page 152 - Επαναφορτιζόμενη μπαταρία

ES93AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPMediciones simultáneas en ambos brazos En el modo «1st VISIT» (1ª Visita), e

Page 153 - Αναζήτηση προβλημάτων

94Medición triple automáticaEn el modo «1st VISIT» (1ª Visita), el WatchBP Office toma automáticamente tres mediciones consecutivas, por defecto, en in

Page 154 - Μηνύματα σφάλματος

ES95Modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento)Seleccione el modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento) para llevar a cabo una medición triple totalmente automática en el braz

Page 155

96AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPTomar mediciones usando WatchBP OfficeModo «AUSCULTATION» (Auscultación)1) Con

Page 156 - Ασφάλεια και προστασία

ES975) Iniciar el inflado – Presione el botón Start/Stop para iniciar el inflado del brazalete.6) Tomar nota – Tome nota de los valores sistólicos y d

Page 157 - Αποκομιδή

98AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UPTomar mediciones usando WatchBP Office (cont.)Modo «1st VISIT» (1ª VISITA)1) C

Page 158 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

ES99* La presión de inflado por defecto es de 180 mmHg. * El tensiómetro inflará más aire al brazalete, si la presión arterial del paciente es superior

Page 159 - Κάρτα εγγύησης

100Tomar mediciones usando WatchBP Office (cont.)7) Ver el promedio de medición – Una vez finalizada la medición triple se visualizará únicamente el pr

Page 160

ES101Modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento)1) Conectar la corriente – Encienda el dispositivo pulsando el interruptor de Encendido/Apagado en la parte poster

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire